FAQ: preguntas frecuentes
¿Dónde se desarrollan los seminarios?
Los seminarios son realizados en muchas sedes en Italia, el nuestro es un servicio para las escuelas y los institutos de formación, pero si dejas tu contacto te informaremos sobre el calendario de los cursos y sobre dónde se tendrán las varias iniciativas.
¿Cuál es el margen de ganancia para quien promueve los seminarios?
Depende del número de los participantes y del coste para los participantes que decidirá quien lo promueve. Generalmente como indicación aconsejamos no poner una cuota individual más alta de aquella que hemos establecido de 100 euros al día. Para todas las negociaciones sobre los costes a la estructura que promueve es necesario un contacto directo.
¿Si promovemos un seminario pero al final no hay bastantes inscritos tenemos que pagar igualmente el servicio?
Si el seminario no alcanzara un número adecuado de miembros 15 días antes de la fecha de inicio, no hay compromiso por parte de la estructura solicitante. Si en cambio el seminario se confirma 15 días antes de la fecha de inicio, en este plazo tiene que ser pagado un adelanto del 15% sobre los costes pactados. El adelanto en caso de anulación del seminario no será devuelto.
¿los materiales de promoción de los seminarios son entregados por vuestro instituto?
La publicidad, las adhesiones, la búsqueda del lugar y el cuidado del espacio está a cargo de la estructura que solicita nuestros servicios. El instituto proveerá todas las informaciones necesarias para poder promover los seminarios y si viene solicitado puede ocuparse de algunos materiales de trabajo. Todas los materiales en fotocopia vienen entregados por nosotros.
Estamos en Sicilia, ¿es posible promover seminarios en este lugar?
Sí, ciertamente. En los costes del servicio incidirán principalmente los gastos del viaje para los puntos lejanos. Nuestra sede está en el centro de Italia.
¿Somos un grupo de artistas franceses, podéis desarrollar vuestros seminarios en el extranjero?
Depende de la tipología de los seminarios que se quieren promover. Algunos se pueden desarrollar con un traductor al lado del profesor. Otros necesitan un mayor trabajo de estudio teórico y es imposible desarrollarlos con el apoyo de un traductor. Además algunos profesores hablan inglés, francés y español pero la preparación y la traducción de los textos necesitan un tiempo y un gasto mayores.